「Me paso Minecraft pero soy un BLOP」とは、スペイン語で「私はMinecraftをプレイしましたが、私はぶよぶよした状態になってしまい、何もできなくなりました」という意味です。”Me paso”は「私はプレイしました」、”Minecraft”はゲームの名前で、”soy”は「私は~です」という意味の動詞です。そして”BLOP”という単語は、実際には存在しない言葉で、ぶよぶよした状態や、何もできなくなってしまった状況を表現する、インターネットスラングです。
このフレーズは、主にMinecraftをプレイしている人たちの間で使われ、ゲーム内で起こった面白い出来事や、プレイ中に起こったエピソードを面白おかしく語る際に使われます。また、”BLOP”という単語は、プレイヤーがキャラクターが偶然に変な姿になってしまった時や、ゲーム内で特別な能力を得た時にも使われることがあります。
また、「Me paso Minecraft pero soy un BLOP」というフレーズは、単にゲームのプレイ経験を表現するだけでなく、プレイヤー同士のコミュニケーションを楽しむためのものでもあります。ゲームをプレイしている人たちの間で「Me paso Minecraft」というフレーズを言うことで、自分のプレイ経験や楽しかったエピソードを共有することができ、さらにプレイヤー同士の親密さや連帯感も生まれるのです。
Cunado ví el título creí que se refería al Bloop…XD
¡PEZ BLOP!
Bobi porque no pusiste el jardin palido
2:15 fetiches del bobi
F
A mi no me mientes eso es una manteca de mar
La verdad amo tus videos
es mi pez fav