1.20.60のアプデまとめ2~清濁併せのんだ修正の裏でバグった日本語訳~前代未聞のガバ翻訳[マイクラ統合版/1.20.60/Bedrock][Windows/PE/Switch/PS/Xbox]

1.20.60のアプデまとめ2~清濁併せのんだ修正の裏でバグった日本語訳~前代未聞のガバ翻訳[マイクラ統合版/1.20.60/Bedrock][Windows/PE/Switch/PS/Xbox]

1.20.60のアップデートは、Minecraft統合版(Bedrock)の最新バージョンです。このアップデートでは、「Clean and Dirty Waters」(清濁併せのんだ)という新しい機能が追加されました。これは、水との衝突を表現するために、水が混ざり合った美しいエフェクトを生成するものです。

しかし、この新機能の追加に伴い、日本語訳に深刻なバグが発生しました。例えば、英語版では「Clean and Dirty」、つまり「キレイなものと汚れたもの」という意味ですが、日本語では「汚れた水ときれいな水」のように、意味が逆転してしまっているのです。

さらに、日本語版のメニュー画面やアイテムの説明文にも不適切な翻訳が多く見られました。これは、英語版のテキストをそのまま日本語に置き換えているために起こっているものです。つまり、意味や文法が正確でない翻訳が多数存在し、プレイヤーたちに困惑や混乱を招いています。

このような状況を受け、プレイヤーたちからは「前代未聞のガバ翻訳だ」という批判の声が上がりました。ガバとは、誤りや不具合を指すスラングで、今回の日本語訳はまさにその通りの状態であると言えます。

現在、Minecraft統合版の開発チームは、日本語版の翻訳に対するフィードバックを積極的に受け付けており、今後のアップデートで修正を行う予定です。しかし、バグの発生はプレイヤーたちにとって大きな心配事であり、開発チームにも大きな負担をかける問題です。

このように、1.20.60のアップデートでは意味の逆転や文法の誤りなど、日本語訳にまつわる多くのバグが発生しています。今後も、プレイヤーと開発チームの双方が協力し、より良いゲーム環境を作っていくことが重要となります。

マイクラ動画カテゴリの最新記事